風吹山角晦還明的含義是什么?
意思是:水域吹來的風壓得竹枝伏了又起,吹得烏云翻涌的山脊明明滅滅。
出處:陳與義〔宋代〕《觀雨》
山客龍鐘不解耕,開軒危坐看陰晴。前江后嶺通云氣,萬壑千林送雨聲。海壓竹枝低復舉,風吹山角晦還明。
譯文:老態龍鐘的隱士不熟悉農事耕作,大開窗戶正身坐于屋中,看窗外*晴變化。屋前的江流與屋后的山嶺云氣無阻,連綿起伏的山脈與層層翠染的幽林送來隆隆雨聲。水域吹來的風壓得竹枝伏了又起,吹得烏云翻涌的山脊明明滅滅。
擴展資料:
這首詩出自宋朝詩人陳與義的古詩詞作品《觀雨》第五六句,其全文如下:
山客龍鐘不解耕,開軒危坐看陰晴。
前江后嶺通云氣,萬壑千林送雨聲。
海壓竹枝低復舉,風吹山角晦還明。
不嫌屋漏無干處,正要群龍洗甲兵。
對詩句的賞析:
1、詩首聯點明了詩人此時的身份、心境以及神態行為;頷聯寫景,景象壯闊,氣勢雄渾;頸聯既是眼前實景,也是詩人對局勢的企望;尾聯用典,寫觀雨感受,表現對抗金勝利的渴望。該詩雖然寫的是雨景。
2、寫夏天的陣雨有層次,有變化,把雨中、雨后的物態山色寫得宛然如見。筆法靈活,舒卷自如。寫夏天的云雨變化及雨中景物可作參考。但卻包含著詩人對時局的極大關注。
海壓竹枝低復舉,風吹山角晦海明的意思是什么?
意思是:水域吹來的風壓得竹枝伏了又起,吹得烏云翻涌的山脊明明滅滅。
出處:陳與義〔宋代〕《觀雨》
山客龍鐘不解耕,開軒危坐看陰晴。前江后嶺通云氣,萬壑千林送雨聲。海壓竹枝低復舉,風吹山角晦還明。
譯文:老態龍鐘的隱士不熟悉農事耕作,大開窗戶正身坐于屋中,看窗外*晴變化。屋前的江流與屋后的山嶺云氣無阻,連綿起伏的山脈與層層翠染的幽林送來隆隆雨聲。水域吹來的風壓得竹枝伏了又起,吹得烏云翻涌的山脊明明滅滅。
海壓:形窖傾盆大雨驟下之狀猶如海傾。晦:暗。速兩句大意是:暴雨如海水傾瀉,竹枝為之低垂,雨止復又挺直;風吹烏云屯聚,山角為之晦暗,云消山又清明。又寓意人生在世,能屈能伸,黑暗過后自有光芒萬丈等著你。
擴展資料:
鑒賞:
作為南北宋之交的杰出詩人,陳與義在詩歌創作方面推崇并學習杜甫。所作著眼現實,關注國運民生;用典較少,詞句明凈,不像其前輩詩人黃庭堅等那樣追求“無一字無來處”。《觀雨》一詩雖然也有用典故之處,但平易曉昶;由于巧妙地運用了雙關等辭格,使得此作境界遼闊,意蘊豐富。
盡管云雨的猛烈遮蔽萬物,雨中的萬物并沒有全然屈服,時局也并非黑暗一片。烏云密雨中也有不屈不撓的抵抗,搖搖欲墜的危局中也有一絲生機(這里主要是指當時的長沙守帥向子湮的積極抗金舉動)。頸聯既是眼前實景,也是詩人對局勢的企望。
竹枝頑強地挺立著,高高的山角上、大風吹掀處露出了光明。這里詩人對雨勢變化觀察的細致入微,表明他對現實的高度關注。
這句詩的意思是:水域吹來的風壓得竹枝伏了又起,吹得烏云翻涌的山脊明明滅滅。
出處:宋·陳與義《觀雨》
原詩:
山客龍鐘不解耕,開軒危坐看陰晴。
前江后嶺通云氣,萬壑千林送雨聲。
海壓竹枝低復舉,風吹山角晦還明。
不嫌屋漏無乾處,正要群龍洗甲兵。
譯文:
老態龍鐘的隱士不熟悉農事耕作,卻大開窗戶正身坐于屋中,看窗外*晴變化。屋前的江流與屋后的山嶺云氣無阻,連綿起伏的山脈與層層翠染的幽林送來隆隆雨聲。
水域吹來的風壓得竹枝伏了又起,吹得烏云翻涌的山脊明明滅滅。我不嫌棄居所破敗漏雨,正好借此風雨洗刷軍隊的兵甲刀槍。
擴展資料:
詩首聯點明了詩人此時的身份、心境以及神態行為;頷聯寫景,景象壯闊,氣勢雄渾;頸聯既是眼前實景,也是詩人對局勢的企望;尾聯用典,寫觀雨感受,表現對抗金勝利的渴望。該詩雖然寫的是雨景,但卻包含著詩人對時局的極大關注。
全詩還運用了擬人、對仗等辭格,使得氣韻雄沉;但關鍵還是雙關的應用,把眼前的自然現象、把詩人對自然現象的觀感與對現實的焦灼而深刻的思慮天衣無縫般地有機融為一爐,拓寬了詩歌的意境,深化了詩歌的內涵,氣足神完,極具審美意義,是陳與義現存詩中的精品。
海壓竹枝低復舉風吹山角晦還明什么意思?
水域吹來的風壓得竹枝伏了又起,吹得烏云翻涌的山脊明明滅滅。
原文
《觀雨》——南宋詩人陳與義
山客龍鐘不解耕,開軒危坐看陰晴。前江后嶺通云氣,萬壑千林送雨聲。海壓竹枝低復舉,風吹山角晦還明。不嫌屋漏無乾處,正要群龍洗甲兵。
譯文
老態龍鐘的隱士不熟悉農事耕作,卻大開窗戶正身坐于屋中,看窗外*晴變化。屋前的江流與屋后的山嶺云氣無阻,連綿起伏的山脈與層層翠染的幽林送來隆隆雨聲。水域吹來的風壓得竹枝伏了又起,吹得烏云翻涌的山脊明明滅滅。我不嫌棄居所破敗漏雨,正好借此風雨洗刷軍隊的兵甲刀槍。
擴展資料
《觀雨》作于1130年夏。宋高宗建炎三年(1129年)十月,金兵在東南戰線攻破臨安(今杭州)、越州,繼而從海上追擊宋朝皇帝,高宗從明州逃至溫州。在兩湖(湖南湖北)一線,金兵于1130年春天進逼湖南長沙。當年二月長沙守帥向子湮積極組織軍民頑強抵抗,形勢略有好轉。
詩人在卞京(今河南開封)失陷后,流寓湖南邵陽,此時正住在貞牟山上。一場夏雨翩然而降,詩人的思緒也隨著雨絲在紛飛。該詩雖然寫的是雨景,但卻包含著詩人對時局的極大關注,不是為寫景而寫景了。誰能幫我翻譯一下陳與義的 觀雨 啊
山客龍鐘不解耕,開軒危坐看陰晴。 前江后嶺通云氣,萬壑千林送雨聲。 海壓竹枝低復舉,風吹山角晦還明。 不嫌屋漏無干處,正要群龍洗甲兵。rn謝謝了。。。! 陳與義(1090-1138),字去非,號簡齋,其先祖居京兆,自曾祖陳希亮遷居洛陽,故為宋代河南洛陽人(現在屬河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗紹興八年(1138年)。陳與義在北宋做過地方府學教授、太學博士,在南宋是朝廷重臣,又是一位愛國詩人,其主要貢獻還是在詩歌方面,給后世留下不少憂國憂民的愛國詩篇。陳與義是南北宋之交的著名詩人。他的詩歌創作可以金兵入侵中原為界線,分為前后兩個時期。前期詩風明快,很少用典,以《墨梅》詩受到徽宗的賞識。南遷之后,經歷了和杜甫在安史之亂時頗為相似的遭遇,轉學杜甫。他不象江西派詩人那樣, 只從句律用字著手,而是把自己的遭遇和國家的命運融合在一起,題材廣泛,感時傷事, 成為宋代學習杜甫最有成就的詩人之一。
陳與義與呂本中有過交往,但呂本中作《江西詩社宗派圖》,并未列陳與義之名。宋人也有稱他崇尚陳師道的,但多數人認為他最近于杜甫。元代方回在《瀛奎律髓》中稱杜甫為江西派的"一祖",黃庭堅、陳師道、陳與義為"三宗"。陳與義不是江西人, 作詩重錘煉,固然有與陳師道相似的地方,但他重意境,擅白描,與黃庭堅的好用典、矜生硬, 迥然有別,不應列入江西詩派。
陳與義詩作最逼近杜詩的是七律。象《》之一、《巴丘書事》、《再登岳陽樓感慨賦詩》、《除夜》等,雄渾悲壯,感慨多端。五言律如《雨》詩 2首、《除夜》等則以清迥峭刻見長。五言古詩寫景造意,接近謝靈運、柳宗元等人。 如《夏日集葆真池上》中間寫景:"魚游水底涼,鳥宿林間靜。談余日亭午,樹影一時正。… 微波喜搖人,小立待其定。"觀察細密,造語工致。七言絕句重在意趣,格調清婉,如《和張規臣水墨梅五絕》、《春日二首》、《中牟道中二首》等,或工于興寄,或活用典實,屢見新意,耐人尋味。
陳與義亦擅詞作。〔臨江仙〕中的"杏花疏影里,吹笛到天明",〔虞美人〕中的"及至桃花開后卻匆匆"等名句都為人稱誦,胡仔、黃□等人對他也有較高的評價。 總的說來,他的詞作以清婉秀麗為主要特色。
陳與義集原為其學生周葵編,共10卷,早佚。宋光宗紹熙元年(1190),胡□箋注《簡齋詩集》30卷(附《無住詞》1卷)刊刻問世,《四部叢刊》即據此影印,并附印元刊《 陳簡齋詩外集》。1982年,中華書局出版的《陳與義集》即以胡本為底本
賞析
陳與義(1090-1139),字去非,號簡齋,宋洛陽(今河南洛陽)人。宋徽宗(趙佶)政和年間進士。是宋代影響最大的詩派——江西詩派后期的代表作家。他在北宋時曾任文林郎、太學博士等職;南渡后任吏部侍郎,累官至參知政事。作為南北宋之交的杰出詩人,他在詩歌創作方面推崇并學習杜甫。所作著眼現實,關注國運民生;用典較少,詞句明凈,不像其前輩詩人黃庭堅等那樣追求“無一字無來處”。《觀雨》一詩雖然也有用典故之處,但平易曉昶;由于巧妙地運用了雙關等辭格,使得此作境界遼闊,意蘊豐富。 解讀鑒賞詩歌尤其是古代詩歌應該知人論世。《觀雨》作于1130夏。宋高宗建炎三年(1129年)十月,金兵在東南戰線攻破臨安(今杭州)、越州,繼而從海上追擊宋朝皇帝,高宗從明州逃至溫州。在兩湖(湖南湖北)一線,金兵于1130年春天進逼湖南長沙。當年二月長沙守帥向子湮積極組織軍民頑強抵抗,形勢略有好轉。詩人在卞京(今河南開封)失陷后,流寓湖南邵陽,此時正住在貞牟山上。一場夏雨翩然而降,詩人的思緒也隨著雨絲在紛飛……本詩雖然寫的是雨景,但卻包含著詩人對時局的極大關注,不是為寫景而寫景了。
首聯“山客龍鐘不解耕,開軒危坐看陰晴”,點明了詩人此時的身份、心境以及神態行為。“山客”是詩人自謂,“客”點明處境,“龍鐘”寫詩人精神狀態;“不解耕”表明詩人不會(懂)農桑。這里,與其說作者在介紹自己,不如說他在述說那個不幸的時代。寓居異鄉,是因為國破家亡;精神疲憊,是因為顛沛流離;不事農桑,是由于在這戰亂擾攘的年代無法進行和平生產。首聯的出句,寫出了詩人對這個特定時代的鮮明態度,是因,是“客”;對句才是果,是“主”,“危坐”表現了詩人鄭重的神態及沉重的心情。“陰晴”是運用雙關,既是天氣的變化,也是當時抗金時局的動態。這又與前面的“不解耕”自然銜接,“觀雨”與“時局”二者圓和無跡。
頷聯寫景,景象壯闊,氣勢雄渾。江壑林嶺,風起云涌,雨聲陣陣。詩人既寫出了夏季云雨的固有特征,也表現了他此刻浩茫深沉的思緒:廣大地域的風云翻涌、大雨滂沱,不也是整個國家顛覆播遷的寫照嗎?這里不單寫雨景,也是在寫時局,最高統治者不作有力的抵抗,致使金兵勢如破竹,這里的“云”“雨”又是兩層含義巧妙的融會在一起。
盡管云雨的遮蔽廣大猛烈,雨中的萬物并沒有全然屈服,時局也并非黑暗一片。烏云密雨中也有不屈不撓的抵抗,搖搖欲墜的危局中也有一絲生機(這里主要是指當時的長沙守帥向子湮的積極抗金舉動)。頸聯既是眼前實景,也是詩人對局勢的企望。竹枝在頑強地舉起,高高的山角上、大風吹掀處露出了光明。這里詩人對雨勢變化觀察的細致入微,表明他對現實的高度關注。
尾聯用典,出句化用了杜甫的“床頭屋漏無干處”的詩句,對句也是老杜的“洗盡甲兵長不用”詩句的化用,在此均為反其意而用之。作者由雨又想到了一個典故:武王伐殷時,天降大雨,姜太公說:“這是上天在為我們洗刷兵甲,助我伐紂!”我大宋王朝如果興兵伐金,不也可以借助這大雨洗刷兵器嗎?果真如此,我個人的屋子漏雨又何妨!當然這里的“雨”所指是有助于抗金的好的事物。比如積極的抵抗政策、行之有效的作戰措施、戮力同心的上下配合、催人奮進的輿論氛圍等等,與上面所指的晦暗的壓迫勢力、飄搖欲墜的危勢等等是不同的(這也是廣義的“雙關”)。這是作為意象的多義性決定的,更是詩人關心時局、希望政局好轉的本意決定的。
詩人抓住“風”“云”“雨”(尤其是這個“雨”)的不同側面,巧妙地運用雙關這一辭格,體現出詩人詩思的活躍,胸襟的寬廣,也豐富了全詩的內涵。
當然,全詩還運用了擬人、對仗等辭格,使得氣韻雄沉;但關鍵還是雙關的應用,把眼前的自然現象、把詩人對自然現象的觀感與對現實的焦灼而深刻的思慮天衣無縫般地有機融為一爐,拓寬了詩歌的意境,深化了詩歌的內涵,氣足神完,極具審美意義,是陳與義現存詩中的精品,也是同期詩壇上的上乘之作。
風吹山角晦還明什么意思?
意思是:吹得烏云翻涌的山脊明明滅滅。
出處:陳與義〔宋代〕《觀雨》
山客龍鐘不解耕,開軒危坐看陰晴。
前江后嶺通云氣,萬壑千林送雨聲。
海壓竹枝低復舉,風吹山角晦還明。
不嫌屋漏無乾處,正要群龍洗甲兵。
譯文:
老態龍鐘的隱士不熟悉農事耕作,大開窗戶正身坐于屋中,看窗外*晴變化。
屋前的江流與屋后的山嶺云氣無阻,連綿起伏的山脈與層層翠染的幽林送來隆隆雨聲。
水域吹來的風壓得竹枝伏了又起,吹得烏云翻涌的山脊明明滅滅。
我不嫌棄居所破敗漏雨,正好借此風雨洗刷軍隊的兵甲刀槍。
擴展資料:
賞析:
詩首聯點明了詩人此時的身份、心境以及神態行為;頷聯寫景,景象壯闊,氣勢雄渾;頸聯既是眼前實景,也是詩人對局勢的企望;尾聯用典,寫觀雨感受,表現對抗金勝利的渴望。該詩雖然寫的是雨景,但卻包含著詩人對時局的極大關注。
全詩還運用了擬人、對仗等辭格,使得氣韻雄沉;但關鍵還是雙關的應用,把眼前的自然現象、把詩人對自然現象的觀感與對現實的焦灼而深刻的思慮天衣無縫般地有機融為一爐,拓寬了詩歌的意境,深化了詩歌的內涵,氣足神完,極具審美意義,是陳與義現存詩中的精品。