才疏學(xué)淺的近義詞成語
【學(xué)疏才淺】 【目不識(shí)丁】 【詮才末學(xué)】
【胸?zé)o點(diǎn)墨】 【孤陋寡聞】 【才薄智淺】
【德薄能鮮】 【四六不通】 【賜墻及肩】
【德薄才疏】 【學(xué)淺才疏】
才疏學(xué)淺的反義詞四字詞語
〖才華超眾〗 〖博聞強(qiáng)記〗 〖才華蓋世〗
〖才氣過人〗 〖博覽群書〗 〖滿腹經(jīng)綸〗
〖才高行潔〗 〖才高八斗〗 〖博大精深〗
〖博學(xué)多才〗 〖學(xué)富五車〗 〖經(jīng)綸滿腹〗
〖真才實(shí)學(xué)〗 〖才華橫溢〗 〖學(xué)問淵博〗
〖經(jīng)天緯地〗 〖大才盤盤〗 〖博覽古今〗
才疏學(xué)淺的近義詞成語帶有解釋
(一)、胸?zé)o點(diǎn)墨:肚子里沒有一點(diǎn)墨水。指人沒有文化。胸?zé)o點(diǎn)墨
(二)、目不識(shí)丁:連最普通的“丁”字也不認(rèn)識(shí)。形容一個(gè)字也不認(rèn)得。目不識(shí)丁
才疏學(xué)淺的反義詞四字詞語帶有解釋
博覽群書
[bólǎnqúnshū]
博:廣泛。廣泛地閱讀各種書。形容讀書很多。
才華橫溢
[cáihuáhéngyì]
才華:表現(xiàn)于外的才能。多指文學(xué)藝術(shù)方面而言,很有才華。
博聞強(qiáng)記
[bówénqiángjì]
也說博聞強(qiáng)識(shí)。形容見聞廣博,記憶力強(qiáng)。漢賈誼《新書·保傅》:“博聞強(qiáng)記,捷給而善對(duì)者,謂之承。”
博大精深
[bódàjīngshēn]
(思想、學(xué)說等)廣博高深。
博覽古今
[bólǎngǔjīn]
博:廣博。廣泛閱讀古今書籍,通曉古今學(xué)識(shí)。形容學(xué)問淵博。
真才實(shí)學(xué)
[zhēncáishíxué]
真正的才能和學(xué)識(shí)。
經(jīng)綸滿腹
[jīnglúnmǎnfù]
經(jīng)綸:整理絲縷,引伸為人的才學(xué)、本領(lǐng)。形容人極有才干和智謀。
才高行潔
[cáigāoxíngjié]
才智高超,操行純潔。
滿腹經(jīng)綸
[mǎnfùjīnglún]
比喻人很有學(xué)問、本領(lǐng)。《周易·屯》:“象曰:云雷屯,君子以經(jīng)綸。”經(jīng)綸:整理絲縷,引申為人的才學(xué)、本領(lǐng)。
才高八斗
[cáigāobādǒu]
形容文才非常高。見〖八斗才〗。
學(xué)問淵博
[xuéwenyuānbó]
學(xué)問”是口語,泛指知識(shí);“淵博”意思是精深而廣博;“學(xué)問淵博”意思就是知識(shí)精深而廣博。“學(xué)問淵博”書面語常用“學(xué)識(shí)淵博”。
博學(xué)多才
[bóxuéduōcái]
學(xué)識(shí)廣博,有多方面的才能。
才華蓋世
[cáihuágàishì]
蓋:覆蓋,超過。才能很高,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過當(dāng)代的人。
才華超眾
[cáihuáchāozhòng]
才華:表現(xiàn)于外的才能。才能遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出一般人。
大才盤盤
[dàcáipánpán]
盤盤:形容大的樣子。指有大才干的人。
學(xué)富五車
[xuéfùwǔchē]
形容讀書多,學(xué)問大(五車:指五車書)。
經(jīng)天緯地
[jīngtiānwěidì]
以天為經(jīng),以地為緯。比喻規(guī)劃宏偉的事業(yè)。指治理國家。《左傳·昭公二十八年》:“經(jīng)緯天地曰文。”北周庾信《擬連珠》之一:“蓋聞經(jīng)天緯地之才,拔山超海之力。”
才氣過人
[cáiqìguòrén]
才:才能;氣:氣魄。才能氣魄勝過一般的人。
關(guān)于才疏學(xué)淺的詳細(xì)解釋
cáishūxuéqiǎn
【成語的意思和解釋】--才:才能;疏:空虛;淺薄。才能不高;學(xué)問不深。
【成語來源出自哪里】--元柯丹邱《荊釵記合巹》:“欲步蟾宮,奈才疏學(xué)淺,未得蜚沖。”
【成語繁體字寫法】--才疎壆淺
【成語拼音簡(jiǎn)寫】--csxqㄘ
【褒義還是貶義】--中性成語詞語,沒有明顯褒義貶義批評(píng)或者贊美
【成語使用辦法和性質(zhì)】--聯(lián)合式;作謂語;自我謙虛的說法
【成語形式結(jié)構(gòu)】--聯(lián)合式成語
擴(kuò)展閱讀:用才疏學(xué)淺寫一句話
(1)、陪你轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)可以,但我才疏學(xué)淺,恐怕?lián)尾涣诉@么重要的職務(wù),你還是另請(qǐng)高明的好。
(1) it's OK to accompany you around, but I'm afraid I can't hold such an important position because of my lack of talent and learning. You'd better ask someone else.
(2)、這不是我見死不救,那位公子實(shí)在是傷得太重了,若是再早些時(shí)候送來,某雖才疏學(xué)淺,卻也或可一試。
(2) it's not that I can't help myself when I see death. That young man is really hurt too much. If he sent it earlier, he might have a try, though he has little talent and learning.
(3)、爸爸是個(gè)謹(jǐn)慎謙虛的人,總將“才疏學(xué)淺”掛在嘴邊。
(3) dad is a cautious and modest man, always talking about "lack of talent and shallow learning".
(4)、我才疏學(xué)淺,你還是另請(qǐng)高明吧!
(4) I'm short of talent and learning, so you'd better hire someone else!
(5)、畢竟才疏學(xué)淺,正文全部寫完以后再回頭校對(duì)這部小說,卻發(fā)現(xiàn)了無數(shù)錯(cuò)誤。
(5) after all, I have little talent and little learning. When I go back to proofread the novel after writing all the text, I find numerous mistakes.