喝過蜜—臉皮厚
【注釋】嘴:原指嘴唇,轉(zhuǎn)指講話。甜:原指味兒柔美,轉(zhuǎn)指使開心、舒服。多譏刺別人只嘴邊說得動聽。
【例句】惹惹說:“還沒有由于鬧鬼事件,怕你擔(dān)心!”說著,大手臂一張便去抱。一精一豆兒“啪!”用勁打他大手一下,說:“你喝過蜜,嘴倒很甜呀,你內(nèi)心惦記著嘛,他人不知道,我知!”(馮驥才《一陰一一陽一八卦》)
六月里菏葉上的水珠—流出去輕松
【注釋】原指菏葉上的水珠流來流去,當(dāng)然輕松。轉(zhuǎn)以描述別人口齒伶俐,油嘴滑舌。
【例句】羅先生細(xì)長的嘔吐一口氣道:“確實欽佩!我同他談了四五個小時,他可以做到有問必答,不管什么時候,……僅僅說的話如六月里菏葉上的水珠,流出去輕松;又如油浸石蛋般,又圓又滑,從此抓他不了。……”(龍公《江左十年目睹記》)
舌頭上抹蜜—光說甜話
【注釋】形容凈說討喜得話。
【例句】你呀,舌頭上抹蜜,光說甜話!等明天,你看到給面子的,還并不是將我扔了!(嚴(yán)霞峰《況公案》)
夜壺鑲金邊—嘴兒好
【注釋】譏諷人嘴唇能言善辯。
【例句】王志明笑著對鋪說:“這胖混蛋,夜壺鑲金邊—嘴兒好,咱算白唬但是她。”(韓冬《原欲》)
耍嘴皮子抹白砂糖—說的甜
【注釋】指責(zé)別人說得對聽,但欠缺身體力行。
【例句】“對你說,誰好誰壞,八路軍都是有帳簿記著。”“是!是!賬本上還記得一清二楚。”“并不是算不上,是時間不上。”“是!是!時間快到了。”“不必耍嘴皮子抹白砂糖,說的甜,將來需看你行動。”(李榮德、張艷《大雁山》)