岐王宅里平常見,崔九堂前多次聞。恰好是江南好風(fēng)景,落花時節(jié)又逢君。注解李龜年:唐朝知名的作曲家,受李隆基器重,后淪落江南地區(qū)。岐王:唐玄宗李隆基的小弟, 名字叫做李隆范,以又很好學(xué)重才而出名,雅善音韻。平常:常常。崔九:崔滌,在弟兄中排名第九,中書令崔?的小弟。玄宗時,曾任殿中監(jiān),進(jìn)出禁中,得玄宗臨幸。崔姓,是當(dāng)初一家姓氏排名,為此表明李龜年原先受器重。江南地區(qū):這兒指今湖南一帶。落花時節(jié):暮春,通常指農(nóng)歷三月。落花的寓意許多,人變老飄零,社會發(fā)展的凋弊喪亂都之中。君:指李龜年。譯文翻譯當(dāng)初在岐王宅里,經(jīng)常遇見你的表演,在崔九堂前,也曾一度聽見你的歌唱,賞析到你的造型藝術(shù)。眼底下恰好是江南地區(qū)暮春的落花時節(jié),沒有想起能在這時巧遇你這名老相識。核心是傷感人情冷暖的。李龜年是李隆基初期的著名歌手,經(jīng)常在皇室大人物演唱。杜甫少年時才能出眾,常進(jìn)出于岐王李隆范與立書監(jiān)崔滌的門楣,得到賞析李龜年的演唱造型藝術(shù)。詩的開篇二句是回憶昔日與李龜年的觸碰,寄予詩人對開元初期興盛的眷懷;后幾句是對國家大事凋零,明星顛沛的感嘆。只是四句卻歸納了全部開元階段(注:開元時期為713年??741年)的時代蒼桑,人生道路變遷。語極平平淡淡,含義卻無盡豐腴。 李龜年是開元階段“特承顧遇”的知名演唱家。杜甫初逢李龜年,是在“張口詠金鳳凰”的年少時,恰逢說白了“開元鼎盛日”。那時候王室貴族廣泛愛好文藝,杜甫即因才能早著而遭受岐王李隆范與立書監(jiān)崔滌的延接,得到在許多人的官邸賞析李龜年的演唱。而一位優(yōu)秀的藝術(shù)大師,既是特殊時期的物質(zhì),也通常是特殊時期的標(biāo)示和代表。在杜甫心中中,李龜年恰好是和興盛的開元時期、也和他自己充斥著爛漫格調(diào)的青少年兒童階段的日常生活,牢牢地聯(lián)接在一起的。幾十年以后,她們又在江南地區(qū)相逢。這時,遭到了八年動亂的唐王朝已然從興旺發(fā)達(dá)的巔峰墜落出來,深陷多重分歧當(dāng)中;杜甫奔走飄泊到潭州,“疏布纏白骨,奔波苦不暖”,晚境極其蒼涼;李龜年也淪落江南地區(qū),“每到良辰美景盛景,為人正直歌數(shù)闋,座中聞之,無不掩泣罷酒”(《明皇雜錄》)。這類見面,當(dāng)然非常容易開啟杜甫心中本來就氣積著的無盡蒼桑之感。賞欣“岐王宅里平常見,崔九堂前多次聞。”詩人盡管是在追憶往昔與李龜年的觸碰,表露的則是對“開元鼎盛日”的深深懷戀。這幾句下語好像很輕,含蘊的愛情卻低沉而莊重。“岐王宅里”、“崔九堂前”,好像隨口道出,但在當(dāng)事者心中中,這兩個文藝范兒名仕常常雅集之處,是興盛的開元階段多種多樣的精神文化的集中化的地區(qū),他們的名稱就可以激起詩人對“鼎盛日”的美好記憶。當(dāng)初詩人進(jìn)出期間,觸碰李龜年那樣的造型藝術(shù)大牌明星,是“平常”而不會太難“多次”的,很多年之后回憶起來,真是是不可企及的夢鏡了。這兒所包含的天上人間之隔的感嘆,閱讀者是要融合下幾句才可以品嘗出去的。兩句在迭合音詠嘆中,表露了詩人對開元鼎盛日的無盡眷念,宛如要變長回味無窮的時間。夢一樣的追憶,終究更改不上面前的實際。“恰好是江南好風(fēng)景,落花時節(jié)又逢君。”風(fēng)景優(yōu)美的江南地區(qū),在承平時期,原是詩人們所渴望的作酣暢之游的所屬。詩人真真正正身處期間,所面臨的居然是放眼望去凋零的“落花時節(jié)”和皤然相守的淪落明星。“落花時節(jié)”,好似是即景書事,又如同是別有寓托,寄興在不經(jīng)意中間。這四個字,隱喻了世運的衰頹、社會發(fā)展的動亂和詩人的衰病飄泊,但詩人分毫沒有在有意設(shè)喻,這類書寫看起來尤其渾成無跡。再加上幾句之中“恰好是”和“又”這兩個文言虛詞一轉(zhuǎn)一跌,更在希望之弦寓藏著無盡感嘆。江南好風(fēng)景,剛好變成亂離時世和淪落家世的強(qiáng)有力反襯。一位老歌唱家與一位老詩人在漂流顛沛中相逢了,流水落花的風(fēng)光無限,點綴著倆位形容憔悴的老年人,變成時期蒼桑的一幅典型性繪圖。它無聲無息確認(rèn)“開元鼎盛日”早已變成歷史時間陳跡,一場天翻地覆的大動亂,使杜甫和李龜年這種經(jīng)歷過繁榮的人,淪為到了悲劇的程度。感嘆是很深的,但詩人寫到“落花時節(jié)又逢君”,卻暗然而收,在不言中包孕著低沉的感嘆,吸取教訓(xùn)的可悲。那樣“剛開始卻又煞了尾”,連一句也不肯多講,看起來蘊籍之極。清朝沈德潛評此詩:“寓意未申,有案未斷。”詩人這類“未申”之意針對擁有相近歷經(jīng)的當(dāng)事者李龜年,是不會太難領(lǐng)悟的;針對后人擅于知人論世的閱讀者,也容易掌握。像《長生殿?彈詞》中李龜年唱過的“那時候天空鳳清歌,今日臨街鼓板”,“唱不絕興衰夢幻2,彈不絕憂傷感嘆,蒼涼放眼望去對河山”這些,雖然不斷唱嘆,含意不比杜詩大量,倒很好像劇作家從杜甫的詩中抽繹出來的一樣。匯總四句詩,從岐王宅里、崔九堂前的“聞”歌,到花落江南地區(qū)的重“逢”,“聞”、“逢”中間,聯(lián)接著四十年的時期蒼桑、人生道路變遷。雖然詩里沒有一筆正臉涉及到時世家世,但通過詩人的回憶感慨系之,卻主要表現(xiàn)出了給唐朝社會發(fā)展社會財富文化興盛產(chǎn)生武器戰(zhàn)的那一場大動亂的黑影,及其它給大家導(dǎo)致的極大災(zāi)禍和內(nèi)心外傷。可以說“世運之治亂,華年之興衰,彼此之間之蒼涼淪落,俱之中”(孫洙評)。正好似舊戲演出舞臺上無需搭景,觀眾們根據(jù)藝人的演唱演出,可以想像出極寬闊的空間背景和事件全過程;又像小說集里通常根據(jù)一個人的一生,體現(xiàn)一個時期一樣。這首詩的取得成功寫作表明:在具備相對高度造型藝術(shù)歸納力和充實日常生活感受的大詩人那邊,古詩絕句那樣簡短的體載可以具備較大的容積,而在主要表現(xiàn)這般豐富多彩的內(nèi)容時,又能做到處變不驚、渾然一體無跡的審美感受。這一首七言絕句廣為流傳,是杜甫晚年寫作職業(yè)生涯中的絕響,各代五星好評諸多,如清朝邵長蘅點評說:“子美七絕,此為壓卷。”《唐宋詩醇》也說,這首詩“言情小說在墨筆以外,悄悄地數(shù)語,可抵白氏(白居易)《琵琶行》矣。……此千古絕調(diào)也。”詩里撫今思昔,世境的離亂,歲月的興衰,人情世故的散聚,彼此之間的蒼涼淪落,都提液在這里短短二十八字中。語言表達(dá)極撲實,而寓意極廣闊,包括著比較豐富的社會發(fā)展內(nèi)容。那類昔盛今衰,組成了銳利的比照,使閱讀者覺得詩情畫意的低沉與莊重。清朝黃生《杜詩說》評價說:“今昔興衰之感,言外黯然欲絕。見韻味于行與行,寓感嘆于字里。即使龍標(biāo)(王昌齡)、敬奉(詩仙李白)操筆,亦何以過。乃知公在此體,非不可以為正聲,直不屑一顧耳。有目公七言絕句為別調(diào)者,也可以持此解嘲矣。”